Philippe Desterbecq a lu est chroniqué "Les larmes de Titus" de Christian Eychloma
http://phildes.canalblog.com/archives/2018/03/28/36239804.html#utm_medium=email&utm_source=notification&utm_campaign=phildes

Les larmes de Titus de Christian Eychloma
Voilà la suite tant attendue de "Un amour à Pompéi". On y retrouve les mêmes personnages, mais l'action ne se déroule plus à Pompéi, mais à Rome où la peste sévit et où un gigantesque incendie ne tardera pas à détruire une grande partie de la ville. Titus y est empereur, mais son frère Domitien ne reculera devant rien pour lui prendre sa place.
Le héros de cette histoire est à nouveau Roland Lévêque, le juge revenu de son voyage à Pompéi en l'an 79. Il y a laissé la belle Laetitia dont il est tombé amoureux quand il a vu son portrait, peint sur bois.
Roland est revenu au XXIè siècle, mais son esprit est resté au Ier siècle. Les gens qu'il a rencontrés à Pompéi lui manquent, et tout particulièrement, la jeune Laetitia.
Il décide donc de vivre un nouveau voyage temporel et se retrouve à Rome, quelques mois après l'éruption du Vésuve qui a enseveli la ville de Pompéi.
Il approche Titus et devient son astrologue personnel. Bien sûr, le juge n'est aucunement devin ! Ses connaissances sont livresques et donc limitées. Il ne pourra pas toujours répondre positivement aux demandes de l'empereur.
La politique de la Rome antique m'a moins intéressé que la vie à Pompéi, et puis, dans ce 2e tome, le lecteur n'a plus la surprise du 1er. J'ai donc trouvé ce tome un peu long.
Dans "Les larmes du Titus", des visiteurs du XXIVè siècle interviennent à Rome pour essayer de changer le cours de l'Histoire et de créer un monde meilleur. Roland a d'ailleurs pour mission d'intervenir notamment dans les décisions de Titus. Cette modification de l'Histoire m'a déjà dérangé dans le Ier tome, mais l'auteur me parlera certainement de branches temporelles ou de mondes parallèles, notions qui me sont passées légèrement au-dessus de la tête.
Petit plus : l'orthographe a été corrigée cette fois !
Petit bémol : les expressions latines ne sont pas traduites. Même si elles sont compréhensibles par le contexte, j'aurais aimé une note de bas de page.
A quand une suite, Christian? Il y a encore matière à écrire...
PS Ne pas oublier que si ce récit fait partie de la "science-fiction", il est aussi un formidable récit historique ! Avis aux amateurs !